1.El vendedor de bienes raíces me convenció de comprar una casa nueva.
售楼商劝我买下了新房子。
2.En muchos países en desarrollo, una gran parte de los bienes raíces no está oficialmente registrada.
在许多发展中国家中,土地有进行正式登记。
3.Los bienes raíces, los valores bursátiles y los salarios son tipos de bienes objeto de una exclusión categórica.
不动、证券和工资几类完全排除在外的资。
4.Cada uno está formado por dos componentes principales: los bienes raíces y el desarrollo del comercio.
一个世界贸易中心主要有两个组成部分:房地和贸易发展。
5.Y nada indica que la República Checa, en relación con los nuevos adquirentes de bienes raíces, haya exigido la nacionalidad o la residencia permanente.
也不清楚捷克共和国否已经规定房地的新业主拥有捷克国籍或者捷克的永久居民。
6.No se puede denegar a nadie el acceso al agua y al saneamiento en razón de su situación en materia de vivienda o bienes raíces.
4 任何人都不应由于其住房或土地状况而被剥用水和卫生设施的机会。
7.El hecho de que en muchos países en desarrollo gran parte de los bienes raíces no estén registrados formalmente, supone un obstáculo para financiar las iniciativas empresariales.
在很多发展中国家,很大一部分土地财有正式登记,从而对商业投资的融资形成障碍。
8.Los centros ponen de relieve los dos en grados distintos; algunos se dedican exclusivamente a los bienes raíces, mientras que otros son oficinas encargadas únicamente del desarrollo del comercio.
9.Los servicios de distribución sirven de intermediarios y están interconectados con otros servicios como los transportes, el acondicionamiento, el almacenamiento, los servicios financieros y el desarrollo del sector de los bienes raíces comerciales.
分销服务起到中介的作用,并与运输、包装、仓储、金融服务以及商业不动开发等其他服务业关系密切。
10.La relación de las mujeres con los bienes raíces se funda en los valores tradicionales de propiedad familiar de las tierras, con arreglo a los cuales el usufructo se practica en mayor medida.
妇女与土地的关系建立在关于土地家庭所有权的传统社会标准上,通常她们对土地只有用益权。
11.Con respecto a las garantías reales sobre bienes inmuebles por destino, el régimen debería disponer que la inscripción en él prevista no excluirá la inscripción prevista en el régimen de los bienes raíces.
关于不动定着物上的担保权,法律应规定,根据本法进行登记并不排除根据不动法进行登记。
12.La definición del término "bienes" como "todo tipo de cosas distintas de los bienes raíces, el dinero, los valores o los derechos inmateriales" crea un problema, ya que puede significar que todo el sector de servicios financieros está exceptuado de la ley de competencia leal.
13.Las funciones de adquisición comprenderán las actividades necesarias para adquirir, mediante compra o alquiler, bienes, con inclusión de productos y bienes raíces, y servicios, con inclusión de obras. Al ejercer las funciones de adquisición en el Tribunal se tendrán debidamente en cuenta los siguientes principios generales
14.Los bienes raíces (salvo los bienes incorporados, que están comprendidos en el ámbito de la Guía y pueden estar sujetos a garantías reales) se excluyen porque plantean cuestiones diferentes y están regulados por un sistema especial de registro de la titularidad indizado según el bien de que se trate y no según el otorgante.
15.El régimen debería disponer que todo acreedor respaldado por una garantía real sobre bienes inmuebles por destino que surta efecto frente a terceros en virtud del régimen de los bienes raíces tendrá prelación frente al acreedor respaldado por una garantía real sobre esos bienes que haya adquirido eficacia frente a terceros mediante uno de los métodos a que se hace referencia en la recomendación 55.
16.Entre los obstáculos más habituales pueden citarse: la limitación de la participación del capital extranjero en las empresas; las limitaciones para la compra o el alquiler de bienes raíces; los requisitos en materia de personalidad jurídica, especialmente cuando la única posibilidad de establecerse es mediante la constitución de empresas conjuntas; los requisitos de carácter localista (incluida la compra a proveedores locales); las restricciones en el número, el tamaño y la situación de los establecimientos; las limitaciones establecidas por la zonificación; y las limitaciones de la venta de determinadas categorías de productos.